Políticas de edición

La Revista Dilemas Contemporáneos: Educación, Política y Valores se complace en presentarle a sus lectores y colaboradores sus ediciones cuatrimestrales de publicación en los meses de enero, mayo y septiembre, visibles en esta página a partir de los primeros tres (3) días de cada uno de esos meses. La recepción de las propuestas de artículos, para cada una de las ediciones, se determina generalmente y acorde a capacidad de recepción en los períodos siguientes: del 4 de enero al 10 de abril, del 4 de mayo al 10 de agosto, y del 4 de septiembre al 10 de diciembre. El período aproximado del proceso total de evaluación de las propuestas de artículos puede estar entre los 20 a 35 días en dependencia de la cantidad de artículos que se tengan en los procesos de evaluación (proceso de evaluación general por miembros del Consejo Editorial y proceso de evaluación especializado y dictamen final por miembros del Consejo Científico Externo). Se destaca, que toda propuesta de artículo postulado para publicación tiene que ser original e inédito, que no esté en proceso de evaluación por otra revista, y además,  el envío de la propuesta de artículo a evaluación no significa que será publicado, ya que todos los trabajos que se reciben tienen que pasar por nuestros procesos de evaluación y obtener resultados positivos. Cada una de las ediciones se inserta en el contexto nacional e internacional con artículos que abordan actividades académicas e investigativas de profesionales que desarrollan su quehacer diario en las áreas de trabajo de la Revista. Muchas gracias por su preferencia con nuestra revista.

Política de uso y aplicación de referencias bibliográficas

Esta política define la metodología y estándares a utilizar para la aplicación de referencias bibliográficas en los artículos académicos.

Metodologia

Se recomienda ampliamente el uso del gestor de referencias bibliográficas de software libre denominado Zotero.

Todos los documentos proporcionados por la revista deberán incluir bibliográficas.

Estándares

Únicamente se aceptará la integración de referencias bibliográficas en formato APA 6.
Para más información, consultar: https://apastyle.apa.org/

Política de metadatos

A partir del año 2021, los artículos editados por la revista deben cumplir con los parámetros de estructura de metadatos denominado Dublin Core, de acuerdo con las especificaciones siguientes.

Guía de Metadatos

Descripción de elementos a utilizar en los metadatos. Para efectos de estas políticas y de acuerdo con las buenas prácticas reconocidas en el tema, se entenderá por “recurso” a cualquier elemento de información de la revista, ya sea un artículo, una reseña u otro tipo de material.

Título / Title - dc:title. Obligatorio.

Definición

Nombre que se da al artículo. Normalmente, el título es un nombre por el cual el recurso es conocido formalmente.

Instrucciones

Transcribir el título del original, en orden y ortografía del recurso. 

Utilizar mayúsculas únicamente para la primer palabra del título y los nombres propios. 

Los subtítulos deben separarse del título mediante dos puntos, precedidos y seguidos por un espacio.

Cuando el recurso tenga el título en más de un idioma (título paralelo), colocar cada título en instancias separadas del elemento.

 

Ejemplos

 

Título con subtítulo:

<dc:title>The shallows : what the Internet is doing to our brains</dc:title> 

Título paralelo: 

<dc:title>Mamíferos de la Reserva Valle del Cuña Pirú, Misiones, Argentina</dc:title>

<dc:title>Mammals of the Valle del Cuña Pirú Reserve, Misiones, Argentina</dc:title>

 

Creador / Creator - dc:creator. Obligatorio.

Definición

Entidad principal responsable del contenido del recurso, ya sea personal o institucional.

Instrucciones

Para nombres personales utilizar el formato invertido de tal forma que la sintaxis sea: “Apellido, Nombre”, “Apellido parterno Apellido materno, Nombre”

En el caso de autores institucionales, donde exista una jerarquía institucional clara, enumerar las partes de la jerarquía de mayor a menor y separarlas con puntos seguidos de un espacio. Si no queda clara la existencia de una jerarquía, registrar el nombre tal como aparece en la copia electrónica.

Cuando el recurso posea más de un autor, colocar cada uno en instancias separadas del elemento. 

Ejemplos

<dc:creator>Di Piero, Diego</dc:creator>

<dc:creator>Gómez Juárez, Maria Clara</dc:creator>

<dc:creator>Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Complejo Astronómico “El Leoncito”</dc:creador>

<dc:creator>Argentina. Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación productiva. </dc:creador>

 

Derechos / Rights - dc:rights. Instancia 1 obligatoria, instancia 2 obligatoria si aplica e instancia 3 recomendada.

Definición

Información acerca de los derechos contenidos en y sobre el recurso.

Instrucciones

Instancia 1 – Nivel de accesibilidad, obligatoria: anteponer el prefijo info:eu-repo/semantics/ al término correspondiente seleccionado del vocabulario controlado Driver.

Instancia 2 – Fecha de vigencia de los derechos, obligatoria en caso de que en la instancia 1 se haya registrado: “EmbargoedAccess” contendrá en formato ISO 8601[W3CDTF] AAAA-MM-DD

Instancia 3 - Licencias de uso y derechos de autor, recomendada: se incluirá la URL del servicio de derechos (Ejemplo enlace a la licencia Creative Commons)

Ejemplos

ejemplo 1 

<dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/</dc:rights> 

ejemplo 2

<dc:rights>info:eu-repo/semantics/embargoedAccess</dc:rights>

<dc:rights>2012-12-31</dc:rights>

<dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</dc:rights>

 

Materia / Subject – dc:subject. Obligatorio si es aplicable.

Definición

Palabras clave, descriptores y/o códigos de clasificación que describen el contenido intelectual del recurso.

Instrucciones

Para las palabras clave o términos del lenguaje natural (no controladas por un vocabulario o tesauro) y /o descriptores (términos controlados por un vocabulario o tesauro), repetir el elemento tantas veces como sea necesario.  Registrar primero los términos en el idioma original y luego en el/los idioma/s en se encuentren disponibles.

No utilizar palabras en mayúsculas.

Ejemplos

<dc:subject>polar oceanography; boundary current; masstransport; water masses; halocline; mesoscaleeddies </dc:subject>

<dc:subject>Educación inicial</dc:subject>

<dc:subject>Placas tectónicas</dc:subject>

<dc:subject>Social sciences</dc:subject>

<dc:subject>Galeano, Eduardo</dc:subject>

<dc:subject>982</dc:subject>

<dc:subject>info:eu-repo/classification/ddc/641</dc:subject>

 

Descripción / Description – dc:description. Obligatorio si es aplicable.

Definición

Información del contenido del recurso. La descripción generalmente se remite a un resumen. También puede ser la tabla de contenido o sumario, referencias a representaciones gráficas del contenido o texto libre con información del contenido. 

Instrucciones

Proporcionar una descripción textual del contenido. Poner la primera instancia en el idioma original  y luego en el/los idioma/s en el/los que esté disponible.

Se recomienda fuertemente que se incluya una versión en español/portugués y en inglés para mayor visibilidad.

Ejemplos

<dc:description>En la actualidad el aprendizaje soportado por los entornos virtuales de enseñanza y aprendizaje (EVEA) está cada vez más difundido, por lo cual se requiere el desarrollo de nuevas herramientas de apoyo a la enseñanza en las distintas ciencias. Se hace necesario integrando a los entornos virtuales tecnologías y aplicaciones que permitan interpretar el lenguaje específico de las distintas áreas del conocimiento. La propuesta de este trabajo es posibilitar a los profesores y estudiantes la edición en línea de ecuaciones matemáticas en entornos basados en Moodle. Con este fin, se plantea la integración y validación de un front-end que utilice la tecnología LaTeX, cuyos resultados serán descritos en este documento.</dc:description>

<dc:description>Introduction; The scientific heresy; Consciousness as causal reality</dc:description>

 

Editor / Publisher – dc:publisher. Obligatorio si es aplicable.

Definición

Entidad responsable de hacer que el recurso esté disponible. Una persona, una organización o un servicio pueden ser un editor.

Instrucciones

Se trata del editor (comercial o no comercial) del recurso; no la institución de filiación laboral del creador.

En el caso de editores institucionales donde exista una jerarquía clara, enumerar las partes de la jerarquía de mayor a menor y separarlas con puntos seguidos de un espacio. Si no queda clara la existencia de una jerarquía, facilitar el nombre tal como aparece en la copia electrónica.

Se recomienda evitar el uso de acrónimos o abreviaturas para la designación de una institución.

Ejemplos

<dc:publisher>Eudeba</dc:publisher>

<dc:publisher>Siglo XXI Editores</dc:publisher>

<dc:publisher>Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Ciencias Antropológicas. Sección de Antropología Social</dc:publisher>

 

Colaborador / Contributor – dc:contributor. Recomendado.

Definición

Entidad responsable de contribuir al contenido del recurso. Una persona, una organización o un servicio pueden oficiar de colaborador. Colaboradores pueden ser: directores, supervisores, técnicos, recolectores de datos, tutores, jurados, compiladores, etc. 

Instrucciones

En el caso de las tesis, algunos países lo consideran Obligatorio, u Obligatorio si es aplicable para el director o supervisor de tesis. Para   otros, ya que no está la información,  sólo puede ser recomendado. 

Registrar el nombre de cada colaborador en instancias separadas, siguiendo los criterios establecidos para dc:creator. Para el caso de las tesis, registrar en la primera instancia al director(a).

Ejemplos

<dc:contributor>Pérez, Juan Pablo</dc:contributor>

<dc:contributor>Karsten, Ticiana</dc:contributor>

 

Fecha / Date – dc:date. Obligatorio.

Definición

Fecha asociada al evento en el ciclo de vida del recurso. Normalmente, el elemento Date se asociará a la fecha de creación o la disponibilidad del recurso. En el caso de las tesis, puede ser la fecha de defensa.

Instrucciones

Codificar el valor de la fecha de acuerdo a la norma ISO 8601 [W3CDTF] con  el siguiente formato AAAA-MM-DD, Donde AAAA representa el año; MM, el mes de la publicación y DD el día.

Ejemplos

<dc:date>2012-03-20</dc:date>

<dc:date>1650</dc:date>

 

Tipo / Type - dc:type. Instancia 1 obligatoria, instancia 2 recomendada.

Definición

Tipo y versión de resultado científico del cual el recurso es una manifestación.

Instrucciones

Instancia 1 – Tipo de publicación, obligatoria: anteponer el prefijo info:eu-repo/semantics/ al término correspondiente seleccionado del vocabulario controlado Driver. Los tipos aceptados por LA Referencia son: article, report, masterThesis y doctoralThesis. 

Instancia 2 – Versión de la publicación, recomendada: anteponer el prefijo info:eu-repo/semantics/ al término correspondiente seleccionado del vocabulario controlado Driver. LA Referencia acepta determinadas versiones para cada tipo de documento, por ejemplo: acepta las versiones “published” o “updated” para el tipo de publicación “report”.

No deben alterarse las maýusculas y minúsculas.

Ejemplos

<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>

<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>

 

Formato / Format - dc:format. Recomendado.

Definición

La manifestación física o digital del recurso. Normalmente, este elemento puede incluir el tipo de medio o las dimensiones del recurso.

Se puede utilizar para determinar el software, el hardware u otro equipamiento necesario para mostrar u operar el recurso. Entre los ejemplos de dimensiones se incluyen el tamaño y la duración. 

Instrucciones

La práctica recomendada consiste en seleccionar un valor de la lista registrada de IANA de tipos de medios de Internet (tipos MIME). 

Valores admitidos. 

http://www.iana.org/assignments/media-types/media-types.xhtml 

No deben alterarse las maýusculas y minúsculas.

Ejemplos

<dc:format>application/pdf</dc:format>

<dc:format>application/postscript</dc:format>

<dc:format>application/xml</dc:format>

 

Identificador / Identifier - dc:identifier. Obligatorio.

Definición

Referencia inequívoca al recurso dentro de un contexto determinado. 

Instrucciones

Se deben registrar el/los identificadores permanentes del recurso.

Entre los ejemplos de sistemas de identificación formal se incluyen el identificador uniforme de recurso (URI, Uniform Resource Identifier), incluido el localizador uniforme de recurso (URL, Uniform Resource Locator) y el identificador de objetos digitales (DOI, Digital Object Identifier). 

Se debe repetir el elemento para cada código de identificación.

Es imprescindible utilizar direcciones URL estables y colocarlas en primera instancia. Se verificará la validez de la URL.

Ejemplos

<dc:identifier>http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/18308</dc:identifier>

<dc:identifier>doi:10.5546/aap.2012.27</dc:identifier>

<dc:identifier>http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0325-00752012000100005&lng=es&nrm=iso&tlng=es</dc:identifier>

 

Fuente / Source - dc:source. Recomendado. 

Definición

Usualmente se utiliza para hacer la relación entre un objeto digital que es parte de un recurso mayor (artículo de revista, documento de conferencia, parte de libro). En este caso el campo es recomendado. Este recurso mayor puede o no también haber sido digitalizado.

Instrucciones

Utilizar sólo si el recurso descrito es el resultado de la digitalización de originales no digitales. De lo contrario, utilizar el elemento ‘Relation’.

Se recomienda el uso de una cadena de valores conforme a un sistema de identificación formal.

Ejemplos

<dc:source>ISSN 0325-0075</dc:source>

<dc:source>Arch. argent. pediatr. 2012;110(1):29-80</dc:source>

 

Idioma / Language - dc:language. Obligatorio si es aplicable.

Definición

Un código que identifica el idioma del contenido intelectual del recurso.

Instrucciones

Regístrese el idioma del documento de acuerdo a la Norma ISO 639-3. Si el documento se encuentra en más de un idioma,  repita el elemento tanto como sea necesario.

Ejemplos

<dc:language>spa</dc:language>

<dc:language>eng</dc:language>

<dc:language>deu</dc:language>

<dc:language>nld</dc:language>

 

Relación / Relation - dc:relation. Opcional.

Definición

Es la referencia a un recurso relacionado.

Instrucciones

Se utiliza para relacionar distintos registros de metadatos, que pertenecen a distintas versiones del mismo objeto digital (por ej. versión del autor y versión del editor; preimpresión, postimpresión, una versión en un idioma con la versión en otro, versión preliminar y versión definitiva, distintas ediciones de un libro, versión de una tesis presentada a una universidad y la versión editada posteriormente, etc.).

Se recomienda el uso de una cadena de valores conforme a un sistema de identificación formal como el URI.

Ejemplos

Vinculación de dos documentos:

---Documento A:---

<dc:type> info:eu-repo/semantics/submittedVersion</dc:type>                    

(3a ocurrencia)

<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10</dc:identifier>

<dc:relation>http://hdl.handle.net/20</dc:relation>

---Documento B:---

<dc:type>info:eu-repo/semantics/acceptedVersion</dc:type> 

(3a ocurrencia)

<dc:identifier> http://hdl.handle.net/20</dc:identifier>

<dc:relation>http://hdl.handle.net/10</dc:relation>